bamboo11

bamboo11

“Третьи Врата, Малой Колесницы: Совокупление Дракона и Тигра.
Шаг 1. Собирание, дополнение и возвращение в Пилюлю;
Шаг 2. Пестование Бессмертного Зародыша;
Шаг 3. Упорядочение Воды и Огня;
Шаг 4. Свидание Истинных Супругов;
Шаг 5. Обмен ци при неизменности формы”. 
 
(цитируется по книге Чэнь Кайго, Чжэн Шуньчао. Подвижничество Великого Дао)
 
bamboo11
 

bamboo11

Одним из вариантов алгоритма восстановления исходного кода-смысла герметического текста (ней-цзин) мне видится следующая последовательность действий:

1) интерпретировать выбранные системы познания в едином терминологическом и понятийно-концептуальном ключе;
2) создать узоры систем познания;
3) свести узоры в единую мозаикуматрицу;
4) применив принцип голографического восстановления вставить недостающие элементы в мозаику-матрицу;
5) проверить на практике результирующую модель;
6) скорректировать неизбежные ошибки;
7) добавить глубину сканирования смысловых матриц (многомерность);
8) повторно запустить алгоритм восстановления
9) повторно проверить на практике результирующую модель.
 

bamboo11

В нашем случае, проверкой на практике будет прочтение герметического текста и его практическая имплементация (применение). Именно так я подхожу к чтению и переводу текстов. Особенно это применимо к текстам на китайском языке медицинской и алхимической направленности. Они поддаются куда легче после практики в соответствующих областях чтения: прежде чем браться за чтение книг по ней-гун, желательно иметь опыт ней-гун. Парадокс, но практика врача должна предшествовать знаниям, получаемым из герметических (ней-цзин) медицинских текстов (по сути, все трактаты являются таковыми, за исключением буквальных текстов класса “учебник”: их изначально писали как вай-цзин). Но в таком случае неизбежны искажения на пути “самоучек-эмпириков”. Как же быть? Приходится ставить в голове предохранитель “всё-что-я-учу-несовершенно” и строить модульную систему на гибридом ядре. В таком случае мы сможем быстро пересобрать несовершенные блоки, отключить ложные и добавить отсутствующие. В идеале читатель должен стать соавтором текста, интерпретируя его собой. 

(с) Ярослав Дмитриев, 2016
 

bamboo11