Даосская китайская медицина.  10. Вопросы и заметки

Bamboo11Заметка №013. Приобретённая Цзин: То, что связано с прежденебесным

Bamboo11

Напомню, что  Цзин в представлении китайцев имеет 3 формы:

Они взаимодействуют следующим образом: Врожденная Цзин — СяньТянь Фа Цзин (先天乏精 xiāntiānfájīng) взаимодействуя с Приобретенной Цзин — Хоу Тянь Чжи Цзин (后天之精 hòutiānzhījīng) питают Цзин почек— Шэнь Цзин (腎精 shènjīng).

В свою очередь, если мы попытаемся перевести с китайского 后天之精 [hòutiānzhījīng], получим следующий вариант перевода (один из многих)

[hòu] последующий; будущий;

[tiān] небесный; врождённый; судьба;

后天 [hòutiān] приобретённый при жизни, благоприобретенный; посленебесное;

[zhī] (предыдущее слово или фраза становится определением);

[jīng] эссенция; семя; дух.

 Сложив вышеприведенные иероглифы и их трактовку получаем следующее «поэтическое» толкование

(++) = hòutiānzhījīng (+ shēng + yuè)

«благоприобретённое после рождения, связанное с очищенным зерном, рождённым женской силой инь, которое нужно беречь»

Говоря о происхождении и функции Приобретенной Цзин — Хоу Тянь Чжи Цзин (后天之精 hòutiānzhījīng), следует отметить, что:

Уникальность Приобретённой Цзин заключается в том, что её полноценная выработка организмом сохраняет Врождённую Цзин от истощения, продлевая срок жизни и её качество. Следует отметить особую важность биоэнергетических систем Лёгких, Желудка и Селезёнки для продуцирования адекватного количества Хоу Тян Чжи Цзин. В свою очередь, прослеживается прямая зависимость Хоу Тян Чжи Цзин от качества Ци воздуха (воздуха и дыхания), «зерна» (пищи) и «жидкости» (воды).

Разбор Приобретенной Цзин — Хоу Тянь Чжи Цзин (后天之精 hòutiānzhījīng) следующий шаг к целостному пониманию явления Цзин почек — Шэнь Цзин (腎精 shènjīng).

Bamboo11

 Даосская китайская медицина.  10. Вопросы и заметки